From 70cda5e3f8a5972889703b9f782f9aa270a98b3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: eddyem Date: Thu, 23 Jan 2020 18:15:34 +0300 Subject: [PATCH] fix --- CMakeLists.txt | 19 +- image_view_module/events.c | 36 +- locale/ru/LC_MESSAGES/apogee_control.mo | Bin 10694 -> 11151 bytes locale/ru/messages.po | 454 +++++++++++++----------- locale/ru/ru.po | 435 +++++++++++++---------- takepic.c | 4 - 6 files changed, 543 insertions(+), 405 deletions(-) diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index dc5d3f2..5361d8e 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -17,9 +17,10 @@ if(NOT DEFINED LOCALEDIR) set(LOCALEDIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/locale) endif() set(SOURCES defhdrs.c takepic.c usage.c camtools.c am.c macros.c) -if(NOT DEFINED NOBTA) +if(DEFINED USE_BTA AND USE_BTA STREQUAL "yes") set(SOURCES ${SOURCES} bta_print.c bta_shdata.c) add_definitions(-DUSE_BTA) + endif() if(DEFINED TELALT) add_definitions(-DTELALT=${TELALT}) @@ -53,17 +54,19 @@ set(RU_FILE ${LCPATH}/ru.po) add_executable(${PROJ} ${SOURCES} ${PO_FILE} ${MO_FILE}) find_package(PkgConfig REQUIRED) -set(MODULES cfitsio>=3.0 apogeec>=1.71 libusb>=0.1.10) -if(NOT DEFINED NOBTA) - #set(MODULES ${MODULES} sla) +list(APPEND CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}") +find_package(CFITSIO REQUIRED) +set(MODULES apogeec>=1.71 libusb>=0.1.10) + +if(DEFINED USE_BTA AND USE_BTA STREQUAL "yes") target_link_libraries(${PROJ} crypt sofa_c) endif() -if(DEFINED USEPNG) +if(DEFINED USE_PNG AND USE_PNG STREQUAL "yes") set(MODULES ${MODULES} libpng>=1.2) add_definitions(-DUSEPNG) endif() pkg_check_modules(${PROJ} REQUIRED ${MODULES}) -if(DEFINED USERAW) +if(DEFINED USE_RAW AND USE_RAW STREQUAL "yes") add_definitions(-DUSERAW) endif() @@ -85,11 +88,11 @@ endif() if(IMAGEVIEW_FOUND) message("Found OpenGL. Will use ${IMLIB} to show data") find_package(X11 REQUIRED) - target_link_libraries(${PROJ} ${X11_LIBRARIES} ${${PROJ}_LIBRARIES} -lm ${IMLIB}) + target_link_libraries(${PROJ} ${CFITSIO_LIBRARIES} ${X11_LIBRARIES} ${${PROJ}_LIBRARIES} -lm ${IMLIB}) add_definitions(-DIMAGEVIEW) else() message("Will compile without image view module") - target_link_libraries(${PROJ} ${${PROJ}_LIBRARIES} -lm) + target_link_libraries(${PROJ} ${CFITSIO_LIBRARIES} ${${PROJ}_LIBRARIES} -lm) endif() # Installation of the program diff --git a/image_view_module/events.c b/image_view_module/events.c index 1e050df..d409f6f 100644 --- a/image_view_module/events.c +++ b/image_view_module/events.c @@ -22,6 +22,40 @@ #include "imageview.h" #include "macros.h" +static char buf[1024]; +static char *time_asc(double t){ + int h, m; + double s; + char *str = ""; + h = (int)(t/3600.); + if(t < 0.){ t = -t; str = "-";} + m = (int)((t - (double)h*3600.)/60.); + s = t - (double)h*3600. - (double)m*60.; + h %= 24; + if(s>59) s=59; + sprintf(buf, "%s%dh:%02dm:%04.1fs", str, h,m,s); + return buf; +} + +static char *angle_asc(double a){ + char s; + int d, min; + double sec; + if (a >= 0.) + s = '+'; + else{ + s = '-'; a = -a; + } + d = (int)(a/3600.); + min = (int)((a - (double)d*3600.)/60.); + sec = a - (double)d*3600. - (double)min*60.; + d %= 360; + if(sec>59.9) sec=59.9; + sprintf(buf, "%c%d:%02d':%04.1f''", s,d,min,sec); + return buf; +} + + /** * manage pressed keys & menu items */ @@ -71,8 +105,6 @@ void keySpPressed(_U_ int key, _U_ int x, _U_ int y){ // in defhdrs.c extern void calc_coords(float x, float y, double *alpha, double *delta); -extern char *time_asc(double t); -extern char *angle_asc(double a); int oldx, oldy; // coordinates when mouse was pressed int movingwin = 0; // ==1 when user moves image by middle button diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/apogee_control.mo b/locale/ru/LC_MESSAGES/apogee_control.mo index 8120f8d05d3e8656080042b319929a698afd15eb..467fa9335ea9deaf18246668bfa55b29603e3a6d 100644 GIT binary patch delta 4244 zcmZve3vg7`8OKjh3M3+r5Q5=#5)28oiIIm2zCZ-zWhy}hU%1KMC0oL7*xdlJ%K8AQ z=+w^K(mFUDu#VPN+nF|F$45J|F$*k7cEe_49@@0EPU}n^hS704cC_~QPp(>=p1J?? zJLlYc&-Xar-Q+~wQ+LFNr(Ss2(4IuI&;u75^CoDv0V3 z%H!#Dil_q0;1XB@*Fzmi09L|X-uwt$$ozRIhX){+`6rzm_{>|MfY&;jSukG4;6?^x zp#$aF4k(8nf{N_Nkjp$rr{`aRa%cd`k+YD?d`fp2EWo-VzY3~m?t<0uQ8*v|4r<@Q zspP+g!3QkJ@FiH)*;hkFz5yzNJ0X|ZK_^G!P)BjV#uJy%G zj;{B3&ouHcLtz%i!3QC}m;+FeJ`Gh1Z@|mp09*ja6TYf_Ayh;gplT-ym64~R9DEMq zgLwn0m@{ysSfQTFkK-1{Zi?U{SPqqutxy{rg5QQehss1ZR7As21}E~6if$p){p%sO zOf8%N18^i`P!1n}s)eIa&&6M6ptE=jDic|#4E)7g{}}4?8^dnepbYB8YoUs<4sw|g zogzF4<=6{w4eW%c=KSOMqe|z&ntP_K&hF8JW(87IizP|sX3{*TPJbnNbVLn#HQmB+) z4OJ7{p&~d0W#}l>5xxpJR&xsKy z1GT|t5TDE}CJfC|s59IG^_~N{%x*em=qFGP{uaui6VSqUA(#1_PM_y&7USAr1p`H} z36eEa?{Obgl^%hL{COw?r{LA_Z%_`;B7KUi1}Y1$99zYiBfg{7}(31mwXgevYQ;1YNQ z>ih43a_qf%@zDqhaF6;kbDvs zrr8U1|5(FT9{I6&95Na4*Ij_HmnKsc8D5?lj z+m804&FBGi2<=1@&_Ps#)SOX_^u%Mng)nJ0j;weSjdytq-}g8k5|DWUt@hTU9#z3g zwbB?yw;?svg}$1Fns{vwT#2@!^++|NrmtlMir-JS4k<;Cp_`E^Hy`QT)OMo)QiZEk zA$_JQyl=LLy@k6yZi2U>7;5s?^rfkBB1(oa-yP|{?yh0@J#-UN@u_es&@{9Isi|gK zQ3%aPss+`-ok(Ahnr{?lpU1iILUcP?ispFsNB$jZWkQ*J&NX`3y?mW7IX*lqk5!I?h$kY zdJ?Tg`W&l~esJzWs`|^3TEQsJ>w}t2sBMk~!=dQ1e3QRA+~RI2*i`8E2esyFvW){ZIhQri-1Zi(4Iu*nJeb~?5>;sk)3@ER&fey5v?by!aQmjr zpC4(pv9OIe_2Dp)V3DW;k?>Bt$EmLhhHy0CYjE68rv%y#O+A?BUN^0{Fc@ua^0nF~ zAErk3G=8^ZVwqbvZSM^H9!;3v3HVx?Vqa#}O-=h{QMAG5-IhD`!B8j|+TOOK=;6Gp zJ=68AHW-WAjdg3P*4|{o#6jj-Vz^;=<^N>H{doG4{IBD8=M|S11xReP*>U^|ZMChe zsjgnMz+G9qTG~momit2A&*}M?GHv9!n>VFtNZKX!xeiX!I)!XPLsoGGsobI zkQ>~HT9OjBjlpOv%(E+IT;KNMj3ap^?`L{4UFlRV*)@g|%4Yf#xdGdeNb|URtmGbd=FIopnX_JSr_cV}T{h>Lxof@3 z>Bw}wozB?yK^||nXxAl zr@Im(RWrfDorPHbO$wXUtelqVm&n4dW>L_!*`5rG_scz!? zX42ecm8*()q3igt!aKz=cBDAeRHwVIa<=>C>>{_PwAg*7^6@e+qqd{#46denI}=}3 uRn>?OgYLWq&n*~A^rU(RM~=JSrh0RkZ0fk}Nn}Y}E<0!`nWRc0Vg3vBr9BP+ delta 3756 zcmYL~dvH|M9mh{93g$tcybO?&kPrg|0^uP63gsyvYRjvdQrIS&M@@Fu-3Cn!_nKFzD{=?W#ZE2j*mbSW*1(uL(SQ0{DCQREI8AqYhX{~KV>F2w9nVz}d^Ev0< zz32R1=kB4cXEsKL3r4(ZXa~?l^vDQfI^o_?bhL-FjLC#+VI|xI^Wa`s41WSAz_;A_ zX*izwbyx)d4fA16wlQ3$gigPo0T&w+F{>F&=EjR~5`5F0e*jCEUx!-Y4$Ou5IV=WC z>B`|OC_^^6_XAKHKL^>{I8X+^0Sn-7U>Q6ON3*~Ah`~5+d`SO*mu zKa?Q{p%!`_mco-z?_Yvr;3rVO%fMQOrVz@IGB_5_gfegy%w~V{Bm*wf>^|59W${6G z{u-1)zlGZPj5{BK`rS>4?dB^e1G2fPl$Aj_RPD~Uz&Xr4Q0p9q5oAu#5nc11`yd7@ zm|uYk)mQLdSc+S+yb{Ww#ZVqT4!O*BI_36hsP|rhGU#o{WxD95z{_wZ{BJ(-pUR*L zb5aYzY0S678u(+V4NpPUMjw=?w;(o|+fat&(4`E7N=2p1rBEr_3KjZ2E`JJTz==ZQ zuLqa8Aq#K1yaT5*&u4dSxCD-b>!E64Bb)^TunHc7a^yTz&HNoI1!Hkv29-jVGz+1M zeFN0~#W_H0^_!5-or=VW^6e=Pkuu>k+g0g%W)JA@&;yUa;KL)wXNje?Fb5N1_ zGgOLiKt=kWP>x0JVHcuk@}Z7fIpmpH2_JyFauC8-h>Na7Kh%# z6;PpXgv#|RE`J5(NW$euQ15>U6~SVxFVp#7$3T|1Lv6edDkVoD(Ko+@s)Z=jak>e$ z@K{!p!PQVH+5mNbH3&-$P||0^VVCWE+*gym2no&mM-BB)TVhm?!i4i%vY)O$yv zg@1DIUx!@g3%W;PIacbu5ahjxaTv(MU&9P|w~b&R3yGi!BK<~fcN%7;OYAk@L>=zD z0eaCR?tCMxLkhQ2rlv@w8~InhP`jXWm4_blLzJ_+7y-1&4 z73w#TnoafT<2H)%GIzcQZg9scM74-wzm36n&}g&^Z9@Ce8l)qr#;G*VBYiX$qs?du z+KSrHQ%LOx=!b}6H{W*#vb@e?*$c+{D#Ny+%^&jG_I6L8(%Wd8THCzN@3NPTt_ayC zf6xZKp2k*RvvV_hI7`0{g*{?>N?8Va;|_SiO0C~RBXJ1`U&M$IT z6<~+;27_#^?OT0;4(HR{3AwV%$8xs0b*I-?>SW}t>uk!~m@%fw1k%&fbd6 z&hVr!o%f0>ookbij{Ep*Zz35_4t!vv$+H7JvEKgrA?4@Ql9tJTyB7bjJDS=$wb9_Y zL|5<7IolQO1W}v%&O39bG|m0^66RjHni!1s#$)MhCHhXs@P5=M^ diff --git a/locale/ru/messages.po b/locale/ru/messages.po index 99cb0a6..d821f9e 100644 --- a/locale/ru/messages.po +++ b/locale/ru/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-05 10:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:53+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,41 +17,45 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. / "Не могу скопировать данные" +#: defhdrs.c:127 +msgid "Can't copy data" +msgstr "" + #. "Устройство не найдено" -#: takepic.c:108 +#: takepic.c:111 msgid "Device not found" msgstr "" #. "Не могу открыть файл устройства %s: %s" -#: takepic.c:116 +#: takepic.c:119 #, c-format msgid "Can't open device file %s: %s" msgstr "" #. "Не могу вызывать ioctl" -#: takepic.c:123 +#: takepic.c:126 msgid "Error in ioctl" msgstr "" -#. "Получен сигнал %d, отключаюсь.\n" -#: takepic.c:133 +#: takepic.c:138 #, c-format msgid "Get signal %d, quit.\n" msgstr "" #. "Не могу удалить PID-файл" -#: takepic.c:136 +#: takepic.c:142 msgid "Can't delete PIDfile" msgstr "" #. "Нажмите Ctrl+C еще %d раз[а], чтобы прервать считывание\n" -#: takepic.c:154 +#: takepic.c:160 #, c-format msgid "Press Ctrl+C %d time[s] more to interrupt reading\n" msgstr "" #. "Обнаружен работающий процесс (pid=%d), выход.\n" -#: takepic.c:222 takepic.c:234 +#: takepic.c:227 takepic.c:241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -59,65 +63,74 @@ msgid "" msgstr "" #. "Не могу открыть турель" -#: takepic.c:251 +#: takepic.c:258 msgid "Can't open turret" msgstr "" #. "Максимальная (MAX) и текущая (CUR) позиции турели:\n" -#: takepic.c:258 +#: takepic.c:265 #, c-format msgid "Turret MAXimum position and CURrent position:\n" msgstr "" #. "Требуемая позиция больше максимальной" -#: takepic.c:263 +#: takepic.c:270 msgid "Required position greater then max" msgstr "" #. "Не могу переместить турель" -#: takepic.c:268 +#: takepic.c:275 msgid "Can't move turret" msgstr "" #. "Подождите завершения перемещения турели " -#: takepic.c:273 +#: takepic.c:280 #, c-format msgid "Wait, while turret is moving " msgstr "" #. "Не заданы параметры экспозиции, отключаюсь" -#: takepic.c:339 +#: takepic.c:340 msgid "Expose parameters aren't specified, exit" msgstr "" #. "Не могу открыть камеру, завершаю" -#: takepic.c:347 +#: takepic.c:350 msgid "Can't open camera device, exit" msgstr "" -#. "Обнаружена камера '%s' с датчиком '%s'" -#: takepic.c:354 +#. "Попытайтесь перезагрузить камеру через веб-интерфейс" +#: takepic.c:353 +msgid "Try to reboot camera from web-interface" +msgstr "" + +#: takepic.c:378 #, c-format -msgid "Find camera '%s' with sensor '%s'" +msgid "Camera '%s' with sensor '%s' detected" msgstr "" #. "Ошибка перехода в спящий режим!" -#: takepic.c:372 +#: takepic.c:393 msgid "Error: sleepless night!" msgstr "" #. "Не могу открыть файл журнала температур" -#: takepic.c:386 +#: takepic.c:408 msgid "Can't open temperature log file" msgstr "" #. "Не могу открыть файл журнала статистики" -#: takepic.c:400 +#: takepic.c:422 msgid "Can't open statistics log file" msgstr "" +#: takepic.c:428 +#, c-format +msgid "Max binning: %dx%d\n" +msgstr "" + #. "\nЗатвор " -#: takepic.c:409 +#: takepic.c:432 #, c-format msgid "" "\n" @@ -125,611 +138,640 @@ msgid "" msgstr "" #. "открыт\n" -#: takepic.c:412 +#: takepic.c:435 #, c-format msgid "open\n" msgstr "" #. "закрыт\n" -#: takepic.c:415 +#: takepic.c:438 #, c-format msgid "closed\n" msgstr "" #. "Отключение холодильника" -#: takepic.c:422 +#: takepic.c:445 msgid "Switch cooler off" msgstr "" #. "Изменение температуры холодильника" -#: takepic.c:428 +#: takepic.c:451 msgid "Changing of cooler setpoint" msgstr "" #. "Температура ниже допустимой" -#: takepic.c:431 +#: takepic.c:454 msgid "The temperature setpoint is too low" msgstr "" +#. "Устанавливаю скорость вращения вентиляторов в %d\n" +#: takepic.c:462 +#, c-format +msgid "Set fan speed %d\n" +msgstr "" + #. "Видимое поле: %s" -#: takepic.c:440 +#: takepic.c:476 #, c-format msgid "Field of view: %s" msgstr "" #. "Поле изображения: (0, %d)(0, %d)" -#: takepic.c:442 +#: takepic.c:478 #, c-format msgid "Array field: (0, %d)(0, %d)" msgstr "" #. pre-expose #. "Предварительная экспозиция" -#: takepic.c:466 +#: takepic.c:508 msgid "Pre-expose" msgstr "" #. "Ошибка выделения памяти!" -#: takepic.c:480 takepic.c:509 +#: takepic.c:521 takepic.c:556 msgid "malloc() failed!" msgstr "" #. "Ошибка считывания: %s\n" -#: takepic.c:490 takepic.c:581 +#: takepic.c:532 takepic.c:631 #, c-format msgid "Readout error: %s\n" msgstr "" #. "Захват кадра %d, время экспозиции - %g секунд\n" -#: takepic.c:546 +#: takepic.c:596 #, c-format msgid "Capture frame %d, exp time - %g sec\n" msgstr "" #. "Считывание изображения:" -#: takepic.c:575 +#: takepic.c:625 #, c-format msgid "Read image: " msgstr "" +#. "Не могу открыть окно OpenGL, просмотр будет недоступен!" +#: takepic.c:676 takepic.c:732 +msgid "Can't open OpenGL window, image preview will be inaccessible" +msgstr "" + #. "Не могу сохранить файл" -#: takepic.c:618 +#: takepic.c:690 msgid "Can't save file" msgstr "" #. "Файл записан в '%s'" -#: takepic.c:622 +#: takepic.c:694 #, c-format msgid "File saved as '%s'" msgstr "" -#. "Не могу открыть окно OpenGL, просмотр будет недоступен!" -#: takepic.c:631 -msgid "Can't open OpenGL window, image preview will be inaccessible" -msgstr "" - #. "%d секунд до окончания паузы\n" -#: takepic.c:658 +#: takepic.c:713 #, c-format msgid "%d seconds till pause ends\n" msgstr "" #. "Неверная нижняя граница: %s" -#: usage.c:104 +#: usage.c:115 #, c-format msgid "Wrong lower border: %s" msgstr "" #. "Неверная верхняя граница: %s" -#: usage.c:109 +#: usage.c:120 #, c-format msgid "Wrong upper border: %s" msgstr "" -#. "Использование:\t%s [опции] [префикс выходных файлов]\n" -#: usage.c:125 +#. "Использование:\t%s [опции]\n" +#: usage.c:136 #, c-format -msgid "Usage:\t%s [options] [output files prefix]\n" +msgid "Usage:\t%s [options]\n" msgstr "" #. "\tОпции:\n" -#: usage.c:128 +#: usage.c:139 #, c-format msgid "\tOptions:\n" msgstr "" #. "автор программы" -#: usage.c:131 +#: usage.c:142 msgid "program author" msgstr "" +#. "имя файла с заголовками по умолчанию" +#: usage.c:145 +msgid "file with default headers" +msgstr "" + +#. "имена наблюдателей" +#: usage.c:148 +msgid "observers' names" +msgstr "" + #. "отключить холодильник" -#: usage.c:134 usage.c:329 -msgid "Set cooler off" +#: usage.c:151 +msgid "set cooler off" +msgstr "" + +#. "масштаб изображения без биннинга" +#: usage.c:154 +msgid "image scale without binning" msgstr "" #. "не открывать затвор при экспозиции (\"темновые\")" -#: usage.c:137 +#: usage.c:157 msgid "not open shutter when exposing (\"dark frames\")" msgstr "" #. "Отобразить на экране полученное изображение" -#: usage.c:140 -msgid "Display last image" +#: usage.c:160 +msgid "display last image" +msgstr "" + +#. "Подсеть для поиска ethernet-камеры" +#: usage.c:163 +msgid "subnet fot ethernet camera discovery" msgstr "" #. "не засвечивать матрицу перед экспозицией" -#: usage.c:143 -msgid "Don't flash CCD chip before expose" +#: usage.c:166 +msgid "don't flash CCD chip before expose" msgstr "" #. "Установить скорость вентиляторов в F (0..3)" -#: usage.c:146 -msgid "Set fan speed to F (0..3)" +#: usage.c:169 +msgid "set fan speed to F (0..3)" msgstr "" #. получить сведения о турели -#: usage.c:149 +#: usage.c:172 msgid "get turret's parameters" msgstr "" #. переместить турель в N-ю позицию -#: usage.c:152 +#: usage.c:175 msgid "set turret to Nth position" msgstr "" -#. "интервал времени между последовательными записями в лог и HISTORY (в секундах)" -#: usage.c:155 -msgid "time interval between sequential writings to log & HISTORY (in seconds)" -msgstr "" - #. "биннинг N пикселей по горизонтали" -#: usage.c:158 +#: usage.c:178 msgid "horizontal binning to N pixels" msgstr "" -#. "тип изображения" -#: usage.c:161 -msgid "image type" +#. "интервал времени между последовательными записями в лог и HISTORY (в секундах)" +#: usage.c:181 +msgid "time interval between sequential writings to log & HISTORY (in seconds)" msgstr "" #. "название прибора" -#: usage.c:164 +#: usage.c:184 msgid "instrument name" msgstr "" -#. "не сохранять изображения, лишь вести запись статистки" -#: usage.c:167 -msgid "don't save images, only make all-stat log" +#. "тип изображения" +#: usage.c:187 +msgid "image type" msgstr "" #. "вести запись рабочих температур в файл temp_log" -#: usage.c:170 +#: usage.c:190 msgid "make temperatures logging to file temp_log" msgstr "" -#. "работать с N-й камерой" -#: usage.c:173 -msgid "work with Nth camera" +#. "не сохранять изображения, лишь вести запись статистки" +#: usage.c:193 +msgid "don't save images, only make all-stat log" +msgstr "" + +#. "открыть камеру по MSG-ID" +#: usage.c:196 +msgid "open camera by its MSG-ID" msgstr "" #. "N кадров в серии" -#: usage.c:176 +#: usage.c:199 msgid "make series of N frames" msgstr "" +#. "работать с N-й камерой" +#: usage.c:202 +msgid "work with Nth camera" +msgstr "" + +#. "префикс имени выходного файла" +#: usage.c:205 +msgid "output filename prefix" +msgstr "" + #. "название объекта" -#: usage.c:179 +#: usage.c:208 msgid "object name" msgstr "" -#. "имена наблюдателей" -#: usage.c:182 -msgid "observers' names" -msgstr "" - -#. "название программы наблюдений" -#: usage.c:185 -msgid "observing program name" -msgstr "" - #. "выдержать ptime секунд между экспозициями" -#: usage.c:188 +#: usage.c:211 msgid "make pause for ptime seconds between expositions" msgstr "" +#. "название программы наблюдений" +#: usage.c:214 +msgid "observing program name" +msgstr "" + #. "установить скорость считывания в N" -#: usage.c:191 +#: usage.c:217 msgid "set readout speed to N" msgstr "" #. "Полный сброс" -#: usage.c:194 +#: usage.c:220 msgid "full reset" msgstr "" +#. "не сохранять изображение, а только отобразить статистику" +#: usage.c:223 +msgid "not save image, just show statistics" +msgstr "" + #. "перейти в спящий режим" -#: usage.c:197 +#: usage.c:226 msgid "go to sleeping mode" msgstr "" -#. "не сохранять изображение, а только отобразить статистику" -#: usage.c:200 -msgid "not save image, just show statistics" +#. "задать рабочую температуру degr градусов" +#: usage.c:229 +msgid "set work temperature to degr C" msgstr "" #. "только задать/получить температуру" #. "только отобразить/задать температуру" -#: usage.c:203 usage.c:475 +#: usage.c:232 usage.c:538 msgid "only set/get temperature" msgstr "" -#. "задать рабочую температуру degr градусов" -#: usage.c:206 -msgid "set work temperature to degr C" -msgstr "" - #. "биннинг N пикселей по вертикали" -#: usage.c:209 +#: usage.c:235 msgid "vertical binning to N pixels" msgstr "" #. установить номер турели в N -#: usage.c:212 +#: usage.c:238 msgid "set turret's number to N" msgstr "" #. "возобновить питание" -#: usage.c:215 +#: usage.c:241 msgid "resume system" msgstr "" #. "время экспозиции exptime мс" -#: usage.c:218 +#: usage.c:244 msgid "set exposure time to exptime ms" msgstr "" #. "выбрать диапазон для считывания" -#: usage.c:221 usage.c:224 +#: usage.c:247 usage.c:250 msgid "select clip region" msgstr "" +#. "Тест окна OpenGL без получения изображения" +#: usage.c:254 +msgid "Test OpenGL window (without image exposure)" +msgstr "" + #. "отразить изображение вертикально (относительно оси X)" -#: usage.c:228 +#: usage.c:257 msgid "flip image vertically (around X axe)" msgstr "" #. "отразить изображение горизонтально (относительно оси Y)" -#: usage.c:231 +#: usage.c:260 msgid "flip image horizontally (around Y axe)" msgstr "" #. "не очищать матрицу после считывания" -#: usage.c:234 +#: usage.c:263 msgid "don't flush ccd after expose" msgstr "" #. "выполнить предварительную нулевую экспозицию для очистки матрицы" -#: usage.c:237 +#: usage.c:266 msgid "make a preliminary zero exposition for cleaning CCD" msgstr "" #. "открыть затвор" -#: usage.c:240 +#: usage.c:269 msgid "open shutter" msgstr "" #. "заткрыть затвор" -#: usage.c:243 +#: usage.c:272 msgid "close shutter" msgstr "" #. "не открывать устройство, лишь отобразить шапку FITS" -#: usage.c:246 +#: usage.c:275 msgid "don't open camera device, just show FITS header" msgstr "" #. "работать в 12-битном режиме" -#: usage.c:249 +#: usage.c:278 msgid "work in a 12-bit ADC mode" msgstr "" +#. "записывать в историю параметры телескопа" +#: usage.c:281 +msgid "write telescope parameters into history" +msgstr "" + #. "Не введено никаких параметров" -#: usage.c:311 +#: usage.c:350 msgid "Any parameters are absent" msgstr "" #. "Автор программы: %s" -#: usage.c:323 +#: usage.c:362 #, c-format msgid "Program author: %s" msgstr "" +#. "Наблюдатели: %s" +#: usage.c:370 +#, c-format +msgid "Observers: %s" +msgstr "" + +#. "отключить холодильник" +#: usage.c:376 +msgid "Set cooler off" +msgstr "" + +#. "IMSCALE должно быть больше нуля" +#: usage.c:383 +msgid "IMSCALE should be greater than zero" +msgstr "" + #. "Съемка темновых" -#: usage.c:335 +#: usage.c:389 msgid "Dark frames" msgstr "" #. "Отображение снятых кадров" -#: usage.c:341 +#: usage.c:395 msgid "Will show images" msgstr "" +#. "Подсеть: %s" +#: usage.c:403 +#, c-format +msgid "Subnet: %s" +msgstr "" + #. "Не засвечивать камеру до экспозиции" -#: usage.c:349 +#: usage.c:408 msgid "No pre-expose flash" msgstr "" #. "Скорость вентилятора должна быть в пределе 0..3" -#: usage.c:354 +#: usage.c:413 msgid "Fan speed should be in interval 0..3" msgstr "" #. "Установить скорость вращения вентиляторов в %d" -#: usage.c:356 +#: usage.c:415 #, c-format msgid "Fan speed would be set to %d" msgstr "" #. "Получить информацию о турели" -#: usage.c:362 +#: usage.c:421 msgid "Get turret's info" msgstr "" #. "Номер позиции должен быть больше 0" -#: usage.c:368 +#: usage.c:427 msgid "Position number should be positive value" msgstr "" #. "Переместить турель в позицию %d" -#: usage.c:370 +#: usage.c:429 #, c-format msgid "Move turret into %d" msgstr "" #. "Значение time-interval должно быть натуральным числом" -#: usage.c:375 +#: usage.c:434 msgid "Value of time-interval must be non-zero positive" msgstr "" #. "Установить интервал логгирования в %d секунд" -#: usage.c:377 +#: usage.c:436 #, c-format msgid "Set logging interval to %d seconds" msgstr "" #. "Неверный" -#: usage.c:382 usage.c:491 +#: usage.c:441 usage.c:554 msgid "Wrong" msgstr "" #. "Гор. биннинг: %d" -#: usage.c:385 +#: usage.c:444 #, c-format msgid "Horisontal binning: %d" msgstr "" #. "Тип изображения - %s" -#: usage.c:390 +#: usage.c:449 #, c-format msgid "Image type - %s" msgstr "" #. "Название прибора - %s" -#: usage.c:395 +#: usage.c:454 #, c-format msgid "Instrument name - %s" msgstr "" #. Полное журналирование статистики -#: usage.c:400 +#: usage.c:459 msgid "Full statistics logging" msgstr "" #. "Сохранение журнала температур" -#: usage.c:406 +#: usage.c:465 msgid "Save temperature log" msgstr "" #. "Неверный номер камеры: %s" -#: usage.c:412 +#: usage.c:475 #, c-format msgid "Wrong camera number: %s" msgstr "" #. "Работать с камерой номер %d" -#: usage.c:415 +#: usage.c:478 #, c-format msgid "Open camera number %d" msgstr "" #. "Неверное кол-во кадров: %s" -#: usage.c:420 +#: usage.c:483 #, c-format msgid "Wrong frames number in series: %s" msgstr "" #. "Серия из %d кадров" -#: usage.c:423 +#: usage.c:486 #, c-format msgid "Series of %d frames" msgstr "" +#. "Префикс выходного файла" +#: usage.c:491 +#, c-format +msgid "Output filename prefix: %s" +msgstr "" + #. "Имя объекта - %s" -#: usage.c:428 +#: usage.c:496 #, c-format msgid "Object name - %s" msgstr "" -#. "Наблюдатели: %s" -#: usage.c:433 -#, c-format -msgid "Observers: %s" -msgstr "" - #. "Название программы: %s" -#: usage.c:438 +#: usage.c:501 #, c-format msgid "Program name: %s" msgstr "" #. "Неверная пауза: %s" -#: usage.c:443 +#: usage.c:506 #, c-format msgid "Wrong pause length: %s" msgstr "" #. "Пауза: %dс" -#: usage.c:446 +#: usage.c:509 #, c-format msgid "Pause: %ds" msgstr "" #. "Скорость считывания - беззнаковое целое!" -#: usage.c:451 +#: usage.c:514 msgid "Readout speed should be unsigned int!" msgstr "" #. "Полный сброс" -#: usage.c:459 +#: usage.c:522 msgid "Reset" msgstr "" #. "Спящий режим" -#: usage.c:465 +#: usage.c:528 msgid "Go to sleep" msgstr "" #. "Неверное значение температуры: %s (должно быть от -35 до 30)" -#: usage.c:482 +#: usage.c:545 #, c-format msgid "Wrong temperature: %s (must be from -35 to 30)" msgstr "" #. "Установить температуру: %.3f" -#: usage.c:486 +#: usage.c:549 #, c-format msgid "Set temperature: %.3f" msgstr "" #. "Верт. биннинг: %d" -#: usage.c:494 +#: usage.c:557 #, c-format msgid "Vertical binning: %d" msgstr "" #. "Номер турели должен быть больше 0" -#: usage.c:500 +#: usage.c:563 msgid "Turret number should be positive value" msgstr "" #. "Работать с турелью %d" -#: usage.c:502 +#: usage.c:565 #, c-format msgid "Work with turret %d" msgstr "" #. "Активировать камеру" -#: usage.c:508 +#: usage.c:571 msgid "Wakeup camera" msgstr "" #. "Неверное время экспозиции: %s" -#: usage.c:514 +#: usage.c:577 #, c-format msgid "Wrong exposure time: %s" msgstr "" #. "Время экспозиции: %dмс" -#: usage.c:517 +#: usage.c:580 #, c-format msgid "Exposure time: %dms" msgstr "" #. "Диапазон по X: [%d, %d]" -#: usage.c:522 +#: usage.c:585 #, c-format msgid "X range: [%d, %d]" msgstr "" #. "Диапазон по Y: [%d, %d]" -#: usage.c:527 +#: usage.c:590 #, c-format msgid "Y range: [%d, %d]" msgstr "" -#. "Игнорирую аргумент[ы]:\n" -#: usage.c:545 -#, c-format -msgid "Ignore argument[s]:\n" -msgstr "" - -#. -255. - there's no thermometer on hot side -#. "В вашем светоприемнике нет \"горячего\" термометра" -#: camtools.c:105 -msgid "Your camera have no hot temperature sensor\n" -msgstr "" - -#. "Устанавливаю скорость вращения вентиляторов в %d\n" -#: camtools.c:119 -#, c-format -msgid "Set fan speed %d\n" +#. additional headers +#. "Дополнительные заголовки: " +#: usage.c:608 +msgid "Additional headers: " msgstr "" #. "Целевая температура: %g\n" -#: camtools.c:132 +#: camtools.c:79 #, c-format msgid "Cooler setpoint: %g\n" msgstr "" #. "Холодильник отключен" -#: camtools.c:137 +#: camtools.c:84 msgid "Cooler is off" msgstr "" #. "Установка заданной температуры" -#: camtools.c:140 +#: camtools.c:87 msgid "Go to setpoint" msgstr "" #. "Поддержание заданной температуры" -#: camtools.c:143 +#: camtools.c:90 msgid "Keeping setpoint" msgstr "" #. "Статус неизвестен" -#: camtools.c:146 +#: camtools.c:93 msgid "Unknown status" msgstr "" #. "Статистика по изображению:\n" -#: camtools.c:170 +#: camtools.c:117 #, c-format msgid "Image stat:\n" msgstr "" -#: macros.c:175 -msgid "No filename given!" -msgstr "" - -#: macros.c:177 -#, c-format -msgid "Can't open %s for reading" -msgstr "" - -#: macros.c:179 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "" - -#: macros.c:182 -msgid "Mmap error for input" -msgstr "" - -#: macros.c:183 -msgid "Can't close mmap'ed file" -msgstr "" - -#: macros.c:192 +#: macros.c:193 msgid "Can't munmap" msgstr "" diff --git a/locale/ru/ru.po b/locale/ru/ru.po index d47b75c..ab414ab 100644 --- a/locale/ru/ru.po +++ b/locale/ru/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" - "POT-Creation-Date: 2015-05-05 10:39+0300\n" + "POT-Creation-Date: 2020-01-23 17:52+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,13 +19,13 @@ msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "#-#-#-#-# ruru.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" #. "\tОпции:\n" -#: usage.c:128 +#: usage.c:139 #, c-format msgid "\tOptions:\n" msgstr "\tОпции:\n" #. "Обнаружен работающий процесс (pid=%d), выход.\n" -#: takepic.c:222 takepic.c:234 +#: takepic.c:227 takepic.c:241 #, c-format msgid "\n" "Found running process (pid=%d), exit.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "\n" "Обнаружен работающий процесс (pid=%d), выход.\n" #. "\nЗатвор " -#: takepic.c:409 +#: takepic.c:432 #, c-format msgid "\n" "The shutter is " @@ -41,707 +41,772 @@ msgstr "\n" "Затвор " #. "%d секунд до окончания паузы\n" -#: takepic.c:658 +#: takepic.c:713 #, c-format msgid "%d seconds till pause ends\n" msgstr "%d секунд до окончания паузы\n" +#. additional headers +#. "Дополнительные заголовки: " +#: usage.c:608 +msgid "Additional headers: " +msgstr "Дополнительные заголовки: " + #. "Не введено никаких параметров" -#: usage.c:311 +#: usage.c:350 msgid "Any parameters are absent" msgstr "Не введено никаких параметров" #. "Поле изображения: (0, %d)(0, %d)" -#: takepic.c:442 +#: takepic.c:478 #, c-format msgid "Array field: (0, %d)(0, %d)" msgstr "Поле изображения: (0, %d)(0, %d)" -#: macros.c:183 -msgid "Can't close mmap'ed file" -msgstr "Не могу закрыть mmap'нутый файл" +#: takepic.c:378 +#, c-format +msgid "Camera '%s' with sensor '%s' detected" +msgstr "Обнаружена камера '%s' с датчиком '%s'" + +#. / "Не могу скопировать данные" +#: defhdrs.c:127 +msgid "Can't copy data" +msgstr "Не могу скопировать данные" #. "Не могу удалить PID-файл" -#: takepic.c:136 +#: takepic.c:142 msgid "Can't delete PIDfile" msgstr "Не могу удалить PID-файл" #. "Не могу переместить турель" -#: takepic.c:268 +#: takepic.c:275 msgid "Can't move turret" msgstr "Не могу переместить турель" -#: macros.c:192 +#: macros.c:193 msgid "Can't munmap" msgstr "Не могу вызывать munmap" -#: macros.c:177 -#, c-format -msgid "Can't open %s for reading" -msgstr "Не могу открыть %s для чтения" - #. "Не могу открыть окно OpenGL, просмотр будет недоступен!" -#: takepic.c:631 +#: takepic.c:676 takepic.c:732 msgid "Can't open OpenGL window, image preview will be inaccessible" msgstr "Не могу открыть окно OpenGL, просмотр будет недоступен!" #. "Не могу открыть камеру, завершаю" -#: takepic.c:347 +#: takepic.c:350 msgid "Can't open camera device, exit" msgstr "Не могу открыть камеру, завершаю" #. "Не могу открыть файл устройства %s: %s" -#: takepic.c:116 +#: takepic.c:119 #, c-format msgid "Can't open device file %s: %s" msgstr "Не могу открыть файл устройства %s: %s" #. "Не могу открыть файл журнала статистики" -#: takepic.c:400 +#: takepic.c:422 msgid "Can't open statistics log file" msgstr "Не могу открыть журнал статистики" #. "Не могу открыть файл журнала температур" -#: takepic.c:386 +#: takepic.c:408 msgid "Can't open temperature log file" msgstr "Не могу открыть журнал температур" #. "Не могу открыть турель" -#: takepic.c:251 +#: takepic.c:258 msgid "Can't open turret" msgstr "Не могу открыть турель" #. "Не могу сохранить файл" -#: takepic.c:618 +#: takepic.c:690 msgid "Can't save file" msgstr "Не могу сохранить файл" -#: macros.c:179 -#, c-format -msgid "Can't stat %s" -msgstr "Не могу выполнить stat для %s" - #. "Захват кадра %d, время экспозиции - %g секунд\n" -#: takepic.c:546 +#: takepic.c:596 #, c-format msgid "Capture frame %d, exp time - %g sec\n" msgstr "Захват кадра %d, время экспозиции - %g секунд\n" #. "Изменение температуры холодильника" -#: takepic.c:428 +#: takepic.c:451 msgid "Changing of cooler setpoint" msgstr "Изменение температуры холодильника" #. "Холодильник отключен" -#: camtools.c:137 +#: camtools.c:84 msgid "Cooler is off" msgstr "Холодильник отключен" #. "Целевая температура: %g\n" -#: camtools.c:132 +#: camtools.c:79 #, c-format msgid "Cooler setpoint: %g\n" msgstr "Целевая температура: %g\n" #. "Съемка темновых" -#: usage.c:335 +#: usage.c:389 msgid "Dark frames" msgstr "Съемка темновых" #. "Устройство не найдено" -#: takepic.c:108 +#: takepic.c:111 msgid "Device not found" msgstr "Устройство не найдено" -#. "Отобразить на экране полученное изображение" -#: usage.c:140 -msgid "Display last image" -msgstr "Отобразить на экране полученное изображение" - -#. "не засвечивать матрицу перед экспозицией" -#: usage.c:143 -msgid "Don't flash CCD chip before expose" -msgstr "не засвечивать матрицу перед экспозицией" - #. "Не могу вызывать ioctl" -#: takepic.c:123 +#: takepic.c:126 msgid "Error in ioctl" msgstr "Не могу вызывать ioctl" #. "Ошибка перехода в спящий режим!" -#: takepic.c:372 +#: takepic.c:393 msgid "Error: sleepless night!" msgstr "Ошибка перехода в спящий режим!" #. "Не заданы параметры экспозиции, отключаюсь" -#: takepic.c:339 +#: takepic.c:340 msgid "Expose parameters aren't specified, exit" msgstr "Не заданы параметры экспозиции, отключаюсь" #. "Время экспозиции: %dмс" -#: usage.c:517 +#: usage.c:580 #, c-format msgid "Exposure time: %dms" msgstr "Время экспозиции: %dмс" #. "Скорость вентилятора должна быть в пределе 0..3" -#: usage.c:354 +#: usage.c:413 msgid "Fan speed should be in interval 0..3" msgstr "Скорость вентилятора должна быть в пределе 0..3" #. "Установить скорость вращения вентиляторов в %d" -#: usage.c:356 +#: usage.c:415 #, c-format msgid "Fan speed would be set to %d" msgstr "Установить скорость вращения вентиляторов в %d" #. "Видимое поле: %s" -#: takepic.c:440 +#: takepic.c:476 #, c-format msgid "Field of view: %s" msgstr "Видимое поле: %s" #. "Файл записан в '%s'" -#: takepic.c:622 +#: takepic.c:694 #, c-format msgid "File saved as '%s'" msgstr "Файл записан в '%s'" -#. "Обнаружена камера '%s' с датчиком '%s'" -#: takepic.c:354 -#, c-format -msgid "Find camera '%s' with sensor '%s'" -msgstr "Обнаружена камера '%s' с датчиком '%s'" - #. Полное журналирование статистики -#: usage.c:400 +#: usage.c:459 msgid "Full statistics logging" msgstr "Полное журналирование статистики" -#. "Получен сигнал %d, отключаюсь.\n" -#: takepic.c:133 +#: takepic.c:138 #, c-format msgid "Get signal %d, quit.\n" msgstr "Получен сигнал %d, отключаюсь.\n" #. "Получить информацию о турели" -#: usage.c:362 +#: usage.c:421 msgid "Get turret's info" msgstr "Получить информацию о турели" #. "Установка заданной температуры" -#: camtools.c:140 +#: camtools.c:87 msgid "Go to setpoint" msgstr "Установка заданной температуры" #. "Спящий режим" -#: usage.c:465 +#: usage.c:528 msgid "Go to sleep" msgstr "Спящий режим" #. "Гор. биннинг: %d" -#: usage.c:385 +#: usage.c:444 #, c-format msgid "Horisontal binning: %d" msgstr "Гор. биннинг: %d" -#. "Игнорирую аргумент[ы]:\n" -#: usage.c:545 -#, c-format -msgid "Ignore argument[s]:\n" -msgstr "Игнорирую аргумент[ы]:\n" +#. "IMSCALE должно быть больше нуля" +#: usage.c:383 +msgid "IMSCALE should be greater than zero" +msgstr "IMSCALE должно быть больше нуля" #. "Статистика по изображению:\n" -#: camtools.c:170 +#: camtools.c:117 #, c-format msgid "Image stat:\n" msgstr "Статистика по изображению\n" #. "Тип изображения - %s" -#: usage.c:390 +#: usage.c:449 #, c-format msgid "Image type - %s" msgstr "Тип изображения - %s" #. "Название прибора - %s" -#: usage.c:395 +#: usage.c:454 #, c-format msgid "Instrument name - %s" msgstr "Название прибора - %s" #. "Поддержание заданной температуры" -#: camtools.c:143 +#: camtools.c:90 msgid "Keeping setpoint" msgstr "Поддержание заданной температуры" -#: macros.c:182 -msgid "Mmap error for input" -msgstr "Ошибка mmap для входных данных" +#: takepic.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Max binning: %dx%d\n" +msgstr "Верт. биннинг: %d" #. "Переместить турель в позицию %d" -#: usage.c:370 +#: usage.c:429 #, c-format msgid "Move turret into %d" msgstr "Переместить турель в позицию %d" -#: macros.c:175 -msgid "No filename given!" -msgstr "Не указано имя файла!" - #. "Не засвечивать камеру до экспозиции" -#: usage.c:349 +#: usage.c:408 msgid "No pre-expose flash" msgstr "Не засвечивать камеру до экспозиции" #. "Имя объекта - %s" -#: usage.c:428 +#: usage.c:496 #, c-format msgid "Object name - %s" msgstr "Имя объекта - %s" #. "Наблюдатели: %s" -#: usage.c:433 +#: usage.c:370 #, c-format msgid "Observers: %s" msgstr "Наблюдатели: %s" #. "Работать с камерой номер %d" -#: usage.c:415 +#: usage.c:478 #, c-format msgid "Open camera number %d" msgstr "Работать с камерой номер %d" +#. "Префикс выходного файла" +#: usage.c:491 +#, c-format +msgid "Output filename prefix: %s" +msgstr "Префикс выходного файла: %s" + #. "Пауза: %dс" -#: usage.c:446 +#: usage.c:509 #, c-format msgid "Pause: %ds" msgstr "Пауза: %dс" #. "Номер позиции должен быть больше 0" -#: usage.c:368 +#: usage.c:427 msgid "Position number should be positive value" msgstr "Номер позиции должен быть больше 0" #. pre-expose #. "Предварительная экспозиция" -#: takepic.c:466 +#: takepic.c:508 msgid "Pre-expose" msgstr "Предварительная экспозиция" #. "Нажмите Ctrl+C еще %d раз[а], чтобы прервать считывание\n" -#: takepic.c:154 +#: takepic.c:160 #, c-format msgid "Press Ctrl+C %d time[s] more to interrupt reading\n" msgstr "Нажмите Ctrl+C еще %d раз[а], чтобы прервать считывание\n" #. "Автор программы: %s" -#: usage.c:323 +#: usage.c:362 #, c-format msgid "Program author: %s" msgstr "Автор программы: %s" #. "Название программы: %s" -#: usage.c:438 +#: usage.c:501 #, c-format msgid "Program name: %s" msgstr "Название программы: %s" #. "Считывание изображения:" -#: takepic.c:575 +#: takepic.c:625 #, c-format msgid "Read image: " msgstr "Считывание изображения: " #. "Ошибка считывания: %s\n" -#: takepic.c:490 takepic.c:581 +#: takepic.c:532 takepic.c:631 #, c-format msgid "Readout error: %s\n" msgstr "Ошибка считывания: %s\n" #. "Скорость считывания - беззнаковое целое!" -#: usage.c:451 +#: usage.c:514 msgid "Readout speed should be unsigned int!" msgstr "Скорость считывания - беззнаковое целое!" #. "Требуемая позиция больше максимальной" -#: takepic.c:263 +#: takepic.c:270 msgid "Required position greater then max" msgstr "ребуемая позиция больше максимальной" #. "Полный сброс" -#: usage.c:459 +#: usage.c:522 msgid "Reset" msgstr "Полный сброс" #. "Сохранение журнала температур" -#: usage.c:406 +#: usage.c:465 msgid "Save temperature log" msgstr "Сохранение журнала температур" #. "Серия из %d кадров" -#: usage.c:423 +#: usage.c:486 #, c-format msgid "Series of %d frames" msgstr "Серия из %d кадров" #. "отключить холодильник" -#: usage.c:134 usage.c:329 +#: usage.c:376 msgid "Set cooler off" msgstr "отключить холодильник" #. "Устанавливаю скорость вращения вентиляторов в %d\n" -#: camtools.c:119 +#: takepic.c:462 #, c-format msgid "Set fan speed %d\n" msgstr "Устанавливаю скорость вращения вентиляторов в %d\n" -#. "Установить скорость вентиляторов в F (0..3)" -#: usage.c:146 -msgid "Set fan speed to F (0..3)" -msgstr "Установить скорость вентиляторов в F (0..3)" - #. "Установить интервал логгирования в %d секунд" -#: usage.c:377 +#: usage.c:436 #, c-format msgid "Set logging interval to %d seconds" msgstr "Установить интервал логгирования в %d секунд" #. "Установить температуру: %.3f" -#: usage.c:486 +#: usage.c:549 #, c-format msgid "Set temperature: %.3f" msgstr "Установить температуру: %.3f" +#. "Подсеть: %s" +#: usage.c:403 +#, c-format +msgid "Subnet: %s" +msgstr "Подсеть: %s" + #. "Отключение холодильника" -#: takepic.c:422 +#: takepic.c:445 msgid "Switch cooler off" msgstr "Отключение холодильника" +#. "Тест окна OpenGL без получения изображения" +#: usage.c:254 +msgid "Test OpenGL window (without image exposure)" +msgstr "Тест окна OpenGL без получения изображения" + #. "Температура ниже допустимой" -#: takepic.c:431 +#: takepic.c:454 msgid "The temperature setpoint is too low" msgstr "Температура ниже допустимой" +#. "Попытайтесь перезагрузить камеру через веб-интерфейс" +#: takepic.c:353 +msgid "Try to reboot camera from web-interface" +msgstr "Попытайтесь перезагрузить камеру через веб-интерфейс" + #. "Максимальная (MAX) и текущая (CUR) позиции турели:\n" -#: takepic.c:258 +#: takepic.c:265 #, c-format msgid "Turret MAXimum position and CURrent position:\n" msgstr "Максимальная (MAX) и текущая (CUR) позиции турели:\n" #. "Номер турели должен быть больше 0" -#: usage.c:500 +#: usage.c:563 msgid "Turret number should be positive value" msgstr "Номер турели должен быть больше 0" #. "Статус неизвестен" -#: camtools.c:146 +#: camtools.c:93 msgid "Unknown status" msgstr "Хрен знает что" -#. "Использование:\t%s [опции] [префикс выходных файлов]\n" -#: usage.c:125 +#. "Использование:\t%s [опции]\n" +#: usage.c:136 #, c-format -msgid "Usage:\t%s [options] [output files prefix]\n" -msgstr "Использование:\t%s [опции] [префикс выходных файлов]\n" +msgid "Usage:\t%s [options]\n" +msgstr "" #. "Значение time-interval должно быть натуральным числом" -#: usage.c:375 +#: usage.c:434 msgid "Value of time-interval must be non-zero positive" msgstr "Значение time-interval должно быть натуральным числом" #. "Верт. биннинг: %d" -#: usage.c:494 +#: usage.c:557 #, c-format msgid "Vertical binning: %d" msgstr "Верт. биннинг: %d" #. "Подождите завершения перемещения турели " -#: takepic.c:273 +#: takepic.c:280 #, c-format msgid "Wait, while turret is moving " msgstr "Подождите завершения перемещения турели " #. "Активировать камеру" -#: usage.c:508 +#: usage.c:571 msgid "Wakeup camera" msgstr "Активировать камеру" #. "Отображение снятых кадров" -#: usage.c:341 +#: usage.c:395 msgid "Will show images" msgstr "Отображение снятых кадров" #. "Работать с турелью %d" -#: usage.c:502 +#: usage.c:565 #, c-format msgid "Work with turret %d" msgstr "Работать с турелью %d" #. "Неверный" -#: usage.c:382 usage.c:491 +#: usage.c:441 usage.c:554 msgid "Wrong" msgstr "Неверный" #. "Неверный номер камеры: %s" -#: usage.c:412 +#: usage.c:475 #, c-format msgid "Wrong camera number: %s" msgstr "Неверный номер камеры: %s" #. "Неверное время экспозиции: %s" -#: usage.c:514 +#: usage.c:577 #, c-format msgid "Wrong exposure time: %s" msgstr "Неверное время экспозиции: %s" #. "Неверное кол-во кадров: %s" -#: usage.c:420 +#: usage.c:483 #, c-format msgid "Wrong frames number in series: %s" msgstr "Неверное кол-во кадров: %s" #. "Неверная нижняя граница: %s" -#: usage.c:104 +#: usage.c:115 #, c-format msgid "Wrong lower border: %s" msgstr "Неверная нижняя граница: %s" #. "Неверная пауза: %s" -#: usage.c:443 +#: usage.c:506 #, c-format msgid "Wrong pause length: %s" msgstr "Неверная пауза: %s" #. "Неверное значение температуры: %s (должно быть от -35 до 30)" -#: usage.c:482 +#: usage.c:545 #, c-format msgid "Wrong temperature: %s (must be from -35 to 30)" msgstr "Неверное значение температуры: %s (должно быть от -35 до 30)" #. "Неверная верхняя граница: %s" -#: usage.c:109 +#: usage.c:120 #, c-format msgid "Wrong upper border: %s" msgstr "Неверная верхняя граница: %s" #. "Диапазон по X: [%d, %d]" -#: usage.c:522 +#: usage.c:585 #, c-format msgid "X range: [%d, %d]" msgstr "Диапазон по X: [%d, %d]" #. "Диапазон по Y: [%d, %d]" -#: usage.c:527 +#: usage.c:590 #, c-format msgid "Y range: [%d, %d]" msgstr "Диапазон по Y: [%d, %d]" -#. -255. - there's no thermometer on hot side -#. "В вашем светоприемнике нет \"горячего\" термометра" -#: camtools.c:105 -msgid "Your camera have no hot temperature sensor\n" -msgstr "В вашем светоприемнике нет \"горячего\" термометра\n" - #. "заткрыть затвор" -#: usage.c:243 +#: usage.c:272 msgid "close shutter" msgstr "заткрыть затвор" #. "закрыт\n" -#: takepic.c:415 +#: takepic.c:438 #, c-format msgid "closed\n" msgstr "закрыт\n" +#. "Отобразить на экране полученное изображение" +#: usage.c:160 +msgid "display last image" +msgstr "Отобразить на экране полученное изображение" + +#. "не засвечивать матрицу перед экспозицией" +#: usage.c:166 +msgid "don't flash CCD chip before expose" +msgstr "не засвечивать матрицу перед экспозицией" + #. "не очищать матрицу после считывания" -#: usage.c:234 +#: usage.c:263 msgid "don't flush ccd after expose" msgstr "не очищать матрицу после считывания" #. "не открывать устройство, лишь отобразить шапку FITS" -#: usage.c:246 +#: usage.c:275 msgid "don't open camera device, just show FITS header" msgstr "не открывать устройство, лишь отобразить шапку FITS" #. "не сохранять изображения, лишь вести запись статистки" -#: usage.c:167 +#: usage.c:193 msgid "don't save images, only make all-stat log" msgstr "не сохранять изображения, лишь вести запись статистки" +#. "имя файла с заголовками по умолчанию" +#: usage.c:145 +msgid "file with default headers" +msgstr "имя файла с заголовками по умолчанию" + #. "отразить изображение горизонтально (относительно оси Y)" -#: usage.c:231 +#: usage.c:260 msgid "flip image horizontally (around Y axe)" msgstr "отразить изображение горизонтально (относительно оси Y)" #. "отразить изображение вертикально (относительно оси X)" -#: usage.c:228 +#: usage.c:257 msgid "flip image vertically (around X axe)" msgstr "отразить изображение вертикально (относительно оси X)" #. "Полный сброс" -#: usage.c:194 +#: usage.c:220 msgid "full reset" msgstr "Полный сброс" #. получить сведения о турели -#: usage.c:149 +#: usage.c:172 msgid "get turret's parameters" msgstr "получить сведения о турели" #. "перейти в спящий режим" -#: usage.c:197 +#: usage.c:226 msgid "go to sleeping mode" msgstr "перейти в спящий режим" #. "биннинг N пикселей по горизонтали" -#: usage.c:158 +#: usage.c:178 msgid "horizontal binning to N pixels" msgstr "биннинг N пикселей по горизонтали" +#. "масштаб изображения без биннинга" +#: usage.c:154 +msgid "image scale without binning" +msgstr "масштаб изображения без биннинга" + #. "тип изображения" -#: usage.c:161 +#: usage.c:187 msgid "image type" msgstr "тип изображения" #. "название прибора" -#: usage.c:164 +#: usage.c:184 msgid "instrument name" msgstr "название прибора" #. "выполнить предварительную нулевую экспозицию для очистки матрицы" -#: usage.c:237 +#: usage.c:266 msgid "make a preliminary zero exposition for cleaning CCD" msgstr "выполнить предварительную нулевую экспозицию для очистки матрицы" #. "выдержать ptime секунд между экспозициями" -#: usage.c:188 +#: usage.c:211 msgid "make pause for ptime seconds between expositions" msgstr "выдержать ptime секунд между экспозициями" #. "N кадров в серии" -#: usage.c:176 +#: usage.c:199 msgid "make series of N frames" msgstr "N кадров в серии" #. "вести запись рабочих температур в файл temp_log" -#: usage.c:170 +#: usage.c:190 msgid "make temperatures logging to file temp_log" msgstr "вести запись рабочих температур в файл temp_log" #. "Ошибка выделения памяти!" -#: takepic.c:480 takepic.c:509 +#: takepic.c:521 takepic.c:556 msgid "malloc() failed!" msgstr "Ошибка выделения памяти!" #. "не открывать затвор при экспозиции (\"темновые\")" -#: usage.c:137 +#: usage.c:157 msgid "not open shutter when exposing (\"dark frames\")" msgstr "не открывать затвор при экспозиции (\"темновые\")" #. "не сохранять изображение, а только отобразить статистику" -#: usage.c:200 +#: usage.c:223 msgid "not save image, just show statistics" msgstr "не сохранять изображение, а только отобразить статистику" #. "название объекта" -#: usage.c:179 +#: usage.c:208 msgid "object name" msgstr "название объекта" #. "имена наблюдателей" -#: usage.c:182 +#: usage.c:148 msgid "observers' names" msgstr "имена наблюдателей" #. "название программы наблюдений" -#: usage.c:185 +#: usage.c:214 msgid "observing program name" msgstr "название программы наблюдений" #. "только задать/получить температуру" #. "только отобразить/задать температуру" -#: usage.c:203 usage.c:475 +#: usage.c:232 usage.c:538 msgid "only set/get temperature" msgstr "только задать/получить температуру" #. "открыт\n" -#: takepic.c:412 +#: takepic.c:435 #, c-format msgid "open\n" msgstr "открыт\n" +#. "открыть камеру по MSG-ID" +#: usage.c:196 +msgid "open camera by its MSG-ID" +msgstr "открыть камеру по MSG-ID" + #. "открыть затвор" -#: usage.c:240 +#: usage.c:269 msgid "open shutter" msgstr "открыть затвор" +#. "префикс имени выходного файла" +#: usage.c:205 +msgid "output filename prefix" +msgstr "префикс имени выходного файла" + #. "автор программы" -#: usage.c:131 +#: usage.c:142 msgid "program author" msgstr "автор программы" #. "возобновить питание" -#: usage.c:215 +#: usage.c:241 msgid "resume system" msgstr "возобновить питание" #. "выбрать диапазон для считывания" -#: usage.c:221 usage.c:224 +#: usage.c:247 usage.c:250 msgid "select clip region" msgstr "выбрать диапазон для считывания" +#. "отключить холодильник" +#: usage.c:151 +msgid "set cooler off" +msgstr "отключить холодильник" + #. "время экспозиции exptime мс" -#: usage.c:218 +#: usage.c:244 msgid "set exposure time to exptime ms" msgstr "время экспозиции exptime мс" +#. "Установить скорость вентиляторов в F (0..3)" +#: usage.c:169 +msgid "set fan speed to F (0..3)" +msgstr "Установить скорость вентиляторов в F (0..3)" + #. "установить скорость считывания в N" -#: usage.c:191 +#: usage.c:217 msgid "set readout speed to N" msgstr "установить скорость считывания в N" #. переместить турель в N-ю позицию -#: usage.c:152 +#: usage.c:175 msgid "set turret to Nth position" msgstr "переместить турель в N-ю позицию" #. установить номер турели в N -#: usage.c:212 +#: usage.c:238 msgid "set turret's number to N" msgstr "установить номер турели в N" #. "задать рабочую температуру degr градусов" -#: usage.c:206 +#: usage.c:229 msgid "set work temperature to degr C" msgstr "задать рабочую температуру degr градусов" +#. "Подсеть для поиска ethernet-камеры" +#: usage.c:163 +msgid "subnet fot ethernet camera discovery" +msgstr "Подсеть для поиска ethernet-камеры" + #. "интервал времени между последовательными записями в лог и HISTORY (в секундах)" -#: usage.c:155 +#: usage.c:181 msgid "time interval between sequential writings to log & HISTORY (in " "seconds)" msgstr "интервал времени между последовательными записями в лог и HISTORY (в " "секундах)" #. "биннинг N пикселей по вертикали" -#: usage.c:209 +#: usage.c:235 msgid "vertical binning to N pixels" msgstr "биннинг N пикселей по вертикали" #. "работать в 12-битном режиме" -#: usage.c:249 +#: usage.c:278 msgid "work in a 12-bit ADC mode" msgstr "работать в 12-битном режиме" #. "работать с N-й камерой" -#: usage.c:173 +#: usage.c:202 msgid "work with Nth camera" msgstr "работать с N-й камерой" -msgid "Can't init mutex!" -msgstr "Не могу инициировать взаимное исключение!" +#. "записывать в историю параметры телескопа" +#: usage.c:281 +msgid "write telescope parameters into history" +msgstr "записывать в историю параметры телескопа" -msgid "Error removing from list" -msgstr "Ошибка удаления из списка" +#~ msgid "Can't close mmap'ed file" +#~ msgstr "Не могу закрыть mmap'нутый файл" -msgid "can't cancel a thread!" -msgstr "Не могу отменить выполнение потока!" +#~ msgid "Can't init mutex!" +#~ msgstr "Не могу инициировать взаимное исключение!" + +#~ msgid "Can't open %s for reading" +#~ msgstr "Не могу открыть %s для чтения" + +#~ msgid "Can't stat %s" +#~ msgstr "Не могу выполнить stat для %s" + +#~ msgid "Error removing from list" +#~ msgstr "Ошибка удаления из списка" + +#~ msgid "Ignore argument[s]:\n" +#~ msgstr "Игнорирую аргумент[ы]:\n" + +#~ msgid "Mmap error for input" +#~ msgstr "Ошибка mmap для входных данных" + +#, c-format +#~ msgid "Usage:\t%s [options] [output files prefix] [additional " +#~ "headers]\n" +#~ msgstr "Использование:\t%s [опции] [префикс выходных файлов]\n" + +#~ msgid "Your camera have no hot temperature sensor\n" +#~ msgstr "В вашем светоприемнике нет \"горячего\" термометра\n" + +#~ msgid "can't cancel a thread!" +#~ msgstr "Не могу отменить выполнение потока!" diff --git a/takepic.c b/takepic.c index 1c1c068..0656c9c 100644 --- a/takepic.c +++ b/takepic.c @@ -362,16 +362,12 @@ DBG("open %d", Ncam); char *msg = NULL; char *findnm(const char *nm){ char *f = strstr(msg, nm); - DBG("f=%s", f); if(!f) return NULL; f += strlen(nm); - DBG("f=%s", f); char *e = strchr(f, '\n'); - DBG("e=%s", e); size_t l = (e) ? (size_t)(e-f) : strlen(f); char *r = MALLOC(char, l+1); snprintf(r, l, f); - DBG("r=%s", r); return r; } msg = ApnGlueGetInfo(&pid, &vid);