# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-18 16:50+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ccdfunc.c:570 #, c-format msgid "%.1f seconds till exposition ends" msgstr "%.1f секунд до окончания экспозиции" #. %d секунд до окончания паузы\n #: ccdfunc.c:805 client.c:260 #, c-format msgid "%d seconds till pause ends\n" msgstr "%d секунд до окончания паузы\n" #: imageview.c:282 msgid "Already initialized!" msgstr "Уже инициализировано!" #: cmdlnopts.c:97 msgid "CMOS brightness level" msgstr "уровень яркости CMOS" #: cmdlnopts.c:96 msgid "CMOS gain level" msgstr "уровень Gain CMOS" #: ccdfunc.c:584 msgid "Camera device not pointed" msgstr "Устройство свеоприемника не подключено" #: ccdfunc.c:155 msgid "Camera device unknown" msgstr "Устройство свеоприемника не опознано" #: ccdfunc.c:643 #, c-format msgid "Camera model: %s" msgstr "Модель светоприемника: %s" #: ccdfunc.c:762 ccdfunc.c:784 ccdfunc.c:825 msgid "Can't capture image" msgstr "Не могу захватить изображение" #: ccdfunc.c:726 msgid "Can't change frame type" msgstr "Не могу изменить тип кадра" #: ccdfunc.c:671 msgid "Can't configure (unsupported?)" msgstr "Не могу сконфигурировать (опция не поддерживается?)" #: ccdfunc.c:86 #, c-format msgid "Can't find camera in plugin %s: %s" msgstr "Не могу найти плагин камеры %s: %s" #: ccdfunc.c:75 #, c-format msgid "Can't find focuser in plugin %s: %s" msgstr "Не могу найти плагин фокусера %s: %s" #: ccdfunc.c:63 #, c-format msgid "Can't find plugin %s: %s" msgstr "Не могу найти плагин %s: %s" #: ccdfunc.c:97 #, c-format msgid "Can't find wheel in plugin %s: %s" msgstr "Не могу найти плагин турели %s: %s" #: ccdfunc.c:677 msgid "Can't get IOport state (unsupported?)" msgstr "Не могу получить состояние порта I/O (не поддерживается?)" #. GET binning should be AFTER setgeometry! #: ccdfunc.c:735 msgid "Can't get current binning" msgstr "Не могу получить текущее значение биннинга" #: ccdfunc.c:455 msgid "Can't get current focuser position" msgstr "Не могу определить текущую позицию фокусера" #: ccdfunc.c:448 msgid "Can't get focuser limit positions" msgstr "Не могу определить предельную позицию фокусера" #: ccdfunc.c:542 msgid "Can't get max wheel position" msgstr "Не могу определить предельную позицию колеса" #: ccdfunc.c:768 ccdfunc.c:788 ccdfunc.c:829 msgid "Can't grab image" msgstr "Не могу захватить изображение" #: ccdfunc.c:473 msgid "Can't home focuser" msgstr "Не могу установить фокусер в нуль" #: imageview.c:264 msgid "Can't init mutex!" msgstr "Не могу инициализировать мьютекс!" #: client.c:247 msgid "Can't make exposition" msgstr "Не могу выполнить экспозицию" #: ccdfunc.c:748 msgid "Can't open OpenGL window, image preview will be inaccessible" msgstr "Не могу открыть окно OpenGL, отображение будет недоступно" #: ccdfunc.c:665 #, c-format msgid "Can't run shutter command %s (unsupported?)" msgstr "Не могу выполнить команду затвора %s (не поддерживается?)" #. Не могу сохранить файл #: ccdfunc.c:180 #, c-format msgid "Can't save file with prefix %s" msgstr "Не могу сохранить файл с префиксом %s" #: ccdfunc.c:719 #, c-format msgid "Can't set %d flushes" msgstr "Не могу установить %d сбросов" #: ccdfunc.c:683 msgid "Can't set IOport" msgstr "Не могу поменять значения порта I/O" #: ccdfunc.c:656 #, c-format msgid "Can't set T to %g degC" msgstr "Не могу установить температуру в %g градЦ" #: ccdfunc.c:631 msgid "Can't set active camera number" msgstr "Не могу установить номер активной камеры" #: ccdfunc.c:434 msgid "Can't set active focuser number" msgstr "Не могу установить номер активного фокусера" #: ccdfunc.c:526 msgid "Can't set active wheel number" msgstr "Не могу установить номер активного колеса" #: ccdfunc.c:705 server.c:223 #, c-format msgid "Can't set binning %dx%d" msgstr "Не могу установить биннинг %dx%d" #: ccdfunc.c:729 msgid "Can't set bit depth" msgstr "Не могу установить разрядность АЦП" #: ccdfunc.c:697 #, c-format msgid "Can't set brightness to %g" msgstr "Не могу установить яркость в %g" #: ccdfunc.c:723 #, c-format msgid "Can't set exposure time to %f seconds" msgstr "Не могу установить экспозицию в %f секунд" #: ccdfunc.c:637 msgid "Can't set fan speed" msgstr "Не могу установить скорость вентиляторов" #: ccdfunc.c:691 #, c-format msgid "Can't set gain to %g" msgstr "Не могу установить Gain в %g" #: ccdfunc.c:715 server.c:224 msgid "Can't set given geometry" msgstr "Не могу установить геометрию" #: ccdfunc.c:475 #, c-format msgid "Can't set position %g" msgstr "Не могу изменить позицию на %g" #: ccdfunc.c:469 #, c-format msgid "Can't set position %g: out of limits [%g, %g]" msgstr "Не могу установить позицию %g: вне пределов [%g, %g]" #: ccdfunc.c:731 msgid "Can't set readout speed" msgstr "Не могу установить скорость считывания" #: ccdfunc.c:553 #, c-format msgid "Can't set wheel position %d" msgstr "Не могу установить положение колеса %d" #: ccdfunc.c:758 server.c:121 msgid "Can't start exposition" msgstr "Не могу начать экспозицию" #. Захват кадра %d\n #: ccdfunc.c:756 #, c-format msgid "Capture frame %d" msgstr "Захват кадра %d" #: cmdlnopts.c:107 msgid "Display image in OpenGL window" msgstr "Отображение изображения в окне OpenGL" #: imageview.c:517 #, c-format msgid "Equalization of histogram: %s" msgstr "Эквализация гистограммы: %s" #: ccdfunc.c:343 msgid "Error saving file" msgstr "Ошибка сохранения файла" #: ccdfunc.c:653 #, c-format msgid "Field of view: %s" msgstr "Поле зрения: %s" #: ccdfunc.c:334 #, c-format msgid "File saved as '%s'" msgstr "Файл сохранен как '%s'" #: ccdfunc.c:391 msgid "Focuser device not pointed" msgstr "Устройство фокусера не указано" #: ccdfunc.c:627 #, c-format msgid "Found %d cameras, you point number %d" msgstr "Обнаружено %d камер, вы указали %d" #: ccdfunc.c:430 #, c-format msgid "Found %d focusers, you point number %d" msgstr "Обнаружено %d фокусеров, вы указали %d" #: ccdfunc.c:522 #, c-format msgid "Found %d wheels, you point number %d" msgstr "Обнаружено %d колес, вы указали %d" #: ccdfunc.c:650 #, c-format msgid "Full array: %s" msgstr "Полный формат: %s" #: imageview.c:408 #, c-format msgid "Histogram conversion: %s" msgstr "Преобразование гистограммы: %s" #: ccdfunc.c:383 #, c-format msgid "Image stat:\n" msgstr "Статистика по изображению: \n" #: cmdlnopts.c:69 msgid "N flushes before exposing (default: 1)" msgstr "N засвечиваний перед экспозицией (по умолчанию: 1)" #: ccdfunc.c:161 msgid "Neither filename nor filename prefix pointed!" msgstr "Ни имя файла, ни префикс не указаны!" #: server.c:163 msgid "No camera device" msgstr "Не указано устройство камеры" #: ccdfunc.c:591 ccdfunc.c:592 msgid "No cameras found" msgstr "Камер не обнаружено" #: ccdfunc.c:398 msgid "No focusers found" msgstr "Фокусеров не обнаружено" #: ccdfunc.c:490 msgid "No wheels found" msgstr "Турелей не обнаружено" #: ccdfunc.c:733 msgid "Only show statistics" msgstr "Только отобразить статистику" #: cmdlnopts.c:103 msgid "PID file (default: " msgstr "PID-файл (по умолчанию: " #: ccdfunc.c:644 #, c-format msgid "Pixel size: %g x %g" msgstr "Размер пикселя: %g x %g" #: ccdfunc.c:765 msgid "Read grabbed image" msgstr "Считывание изображения" #: ccdfunc.c:732 #, c-format msgid "Readout mode: %s" msgstr "Режим считывания: %s" #: client.c:276 msgid "Server timeout" msgstr "Таймаут сервера" #: ccdfunc.c:696 #, c-format msgid "Set brightness to %g" msgstr "Установить яркость в %g" #: ccdfunc.c:638 #, c-format msgid "Set fan speed to %d" msgstr "Не могу установить скорость вентиляторов в %d" #: ccdfunc.c:690 #, c-format msgid "Set gain to %g" msgstr "Установить Gain в %g" #: ccdfunc.c:663 #, c-format msgid "Shutter command: %s\n" msgstr "Команда затвора: %s\n" #. "Попытка сконфигурировать порт I/O как %d\n" #: ccdfunc.c:669 #, c-format msgid "Try to configure I/O port as %d" msgstr "Попытка сконфигурировать порт I/O как %d" #. "Попытка записи %d в порт I/O\n" #: ccdfunc.c:681 #, c-format msgid "Try to write %d to I/O port" msgstr "Попытка записи %d в порт I/O" #: cmdlnopts.c:100 msgid "UNIX socket name" msgstr "Имя UNIX-сокета" #: ccdfunc.c:483 msgid "Wheel device not pointed" msgstr "Устройство турели не указано" #: ccdfunc.c:549 #, c-format msgid "Wheel position should be from 0 to %d" msgstr "Позиция колеса должна быть от 0 до %d" #: cmdlnopts.c:76 msgid "absolute (not divided by binning!) frame X0 coordinate (-1 - all " "with overscan)" msgstr "абсолютная (не деленная на биннинг!) координата X0 (-1 - включая оверскан)" #: cmdlnopts.c:78 msgid "absolute frame X1 coordinate (-1 - all with overscan)" msgstr "абсолютная координата X1 (-1 - включая оверскан)" #: cmdlnopts.c:77 msgid "absolute frame Y0 coordinate (-1 - all with overscan)" msgstr "абсолютная координата Y0 (-1 - включая оверскан)" #: cmdlnopts.c:79 msgid "absolute frame Y1 coordinate (-1 - all with overscan)" msgstr "абсолютная координата Y1 (-1 - включая оверскан)" #: cmdlnopts.c:65 msgid "add records to header from given file[s]" msgstr "добавить записи к шапке FITS-файла из заданных файлов" #: cmdlnopts.c:47 msgid "camera device number (if many: 0, 1, 2 etc)" msgstr "номер устройства камеры" #: cmdlnopts.c:43 msgid "camera device plugin (e.g. devfli.so)" msgstr "плагин камеры (например, devfli.so)" #: cmdlnopts.c:75 msgid "cancel current exposition" msgstr "отмена текущей экспозиции" #: cmdlnopts.c:82 msgid "close shutter" msgstr "закрыть затвор" #: cmdlnopts.c:42 msgid "common device plugin (e.g devfli.so)" msgstr "общий плагин для всех устройств (например, devfli.so)" #: cmdlnopts.c:89 msgid "configure I/O port pins to given value (decimal number, pin1 is LSB, " "1 == output, 0 == input)" msgstr "сконфигурировать порт I/O в заданное состояние (десятичное число, pin1 - младший бит, 1 - выход, 0 - вход)" #: cmdlnopts.c:55 msgid "fast readout mode" msgstr "быстрый режим считывания" #: cmdlnopts.c:48 msgid "filter wheel device number (if many: 0, 1, 2 etc)" msgstr "номер устройства турели" #: cmdlnopts.c:49 msgid "focuser device number (if many: 0, 1, 2 etc)" msgstr "номер устройства фокусера" #: cmdlnopts.c:44 msgid "focuser device plugin (e.g. devzwo.so)" msgstr "плагин фокусера (например, devzwo.so)" #: cmdlnopts.c:85 msgid "get value of I/O port pins" msgstr "получить значение порта I/O" #: cmdlnopts.c:70 msgid "horizontal binning to N pixels" msgstr "горизонтальный биннинг в N пикселей" #: cmdlnopts.c:61 msgid "instrument name" msgstr "название прибора" #: cmdlnopts.c:46 msgid "list connected devices" msgstr "список подключенных устройств" #: cmdlnopts.c:101 msgid "local INET socket port" msgstr "порт локального сетевого сокета" #: cmdlnopts.c:99 msgid "logging file name (if run as server)" msgstr "имя файла логгирования (если запущен сервер)" #: cmdlnopts.c:73 msgid "make pause for N seconds between expositions" msgstr "пауза в N секунд между экспозициями" #: cmdlnopts.c:72 msgid "make series of N frames" msgstr "последовательность из N кадров" #: cmdlnopts.c:91 msgid "move focuser to absolute position, mm" msgstr "переместить фокусер в абсолютное положение, мм" #: cmdlnopts.c:92 msgid "move focuser to relative position, mm (only for standalone)" msgstr "переместить фокусер в относительное положение, мм (не для сервер/клиент)" #: cmdlnopts.c:86 msgid "move stepper motor asynchronous" msgstr "асинхронное движение шагового двигателя" #: cmdlnopts.c:53 msgid "not open shutter, when exposing (\"dark frames\")" msgstr "не открывать затвор при экспозиции (\"темновые\")" #: cmdlnopts.c:62 msgid "object name" msgstr "название объекта" #: cmdlnopts.c:60 msgid "object type (neon, object, flat etc)" msgstr "тип объекта (neon, object, flat и т.д.)" #: cmdlnopts.c:63 msgid "observers' names" msgstr "имена наблюдателей" #: cmdlnopts.c:64 msgid "observing program name" msgstr "название программы" #: imageview.c:517 msgid "off" msgstr "выкл" #: imageview.c:517 msgid "on" msgstr "вкл" #: cmdlnopts.c:81 msgid "open shutter" msgstr "открыть затвор" #: cmdlnopts.c:66 msgid "output file name" msgstr "имя файла" #: cmdlnopts.c:59 msgid "program author" msgstr "автор программы" #: cmdlnopts.c:104 msgid "restart image server" msgstr "перезапуск сервера" #: cmdlnopts.c:51 msgid "rewrite output file if exists" msgstr "перезапись выходного файла" #: cmdlnopts.c:102 msgid "run as client" msgstr "запустить клиент" #: cmdlnopts.c:84 msgid "run exposition on HIGH @ pin5 I/O port" msgstr "" #: cmdlnopts.c:83 msgid "run exposition on LOW @ pin5 I/O port" msgstr "" #: cmdlnopts.c:54 msgid "run in 8-bit mode" msgstr "8-битный режим" #: cmdlnopts.c:56 msgid "set CCD temperature to given value (degr C)" msgstr "установить температуру светоприемника (градЦ)" #: cmdlnopts.c:88 msgid "set I/O port pins to given value (decimal number, pin1 is LSB)" msgstr "установить порт I/O (десятичное число, pin1 - младший бит)" #: cmdlnopts.c:74 msgid "set exposure time to given value (seconds!)" msgstr "установить время экспозиции (секунды!)" #: cmdlnopts.c:57 msgid "set fan speed (0 - off, 1 - low, 2 - high)" msgstr "установить скорость вентилятора (0 - выкл, 1 - низкая, 2 - высокая)" #: cmdlnopts.c:94 msgid "set wheel position" msgstr "установить положение колеса" #: cmdlnopts.c:50 msgid "show this help" msgstr "отобразить эту справку" #: cmdlnopts.c:52 msgid "verbose level (-V - messages, -VV - debug, -VVV - all shit)" msgstr "уровень болтливости (-V - сообщения, -VV - отладка, -VVV - все)" #: cmdlnopts.c:71 msgid "vertical binning to N pixels" msgstr "вертикальный биннинг в N пикселей" #: cmdlnopts.c:67 msgid "wait while exposition ends" msgstr "ждать, пока не кончится экспозиция" #: cmdlnopts.c:45 msgid "wheel device plugin (e.g. devdummy.so)" msgstr "плагин устройства турели (например, devdummy.so)"